Le marché des transferts peut engendrer de bien drôles de situations. C'est ce que connaissent actuellement le club espagnol de Getafe et Ciprian Marica, un attaquant roumain libre depuis la fin de son contrat avec Schalke 04.
N'ayant pas trouvé preneur lors du mercato estival, Ciprian Marica a dû attendre la fin du mois de septembre pour trouver un club qui voulait bien accueillir son talent qui lui a permis de marquer cinq buts lors de ses deux dernières saisons en Bundesliga, et atterrir à Getafe.
Le sens de son nom de famille est en cause
Mais le problème commence avec la présentation du joueur, cérémonie traditionnelle où le président du club et le footballeur posent ensemble pour une photo. En effet, en Espagne, le mot marica, le nom du joueur, a une signification toute particulière. Un sens si péjoratif que le club a préféré ne pas afficher le nom de son joueur sur le maillot. Selon le dictionnaire officiel de la langue castillane, Marica signifie "homme homosexuel" ou même "homme efféminé, sans courage et sans force".
Une signification problématique dans un milieu qui laisse très peu de place à l'homosexualité. Malgré une campagne récente contre l'homophobie, l'homosexualité est un sujet tabou dans le football. Sauf quand il s'agit d'insultes ou de moqueries. Pour éviter tout cela, Ciprian Marica et Getafe ont donc trouvé un accord sur le nom à floquer sur les maillots du joueur. Il ne s'appellera plus Marica mais bien Ciprian.
D'autres joueurs feraient bien de s'inspirer de cette anecdote
En France, de nombreux joueurs subissent des moqueries à l'égard de leur nom de famille. Même si dans leur langue maternelle, leur nom n'ont pas une sémantique gênante, leur signification en français peuvent être hilarante ou sujette à controverse. En voici un florilège.
10. Nenê, un Saint à (...) lire la suite sur Gentside Sport ...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire